Norge

Bytter ut vanskelige ord

«Auto», «premie» og «medisinsk invalidisering». Forsikrings-språket er for vanskelig, mener selskapet Tryg.

ENKLERE: Forsikrings-selskapet Tryg skal bruke et enklere språk for at kundene skal forstå hva de mener. De ansatte er sendt på språk-kurs.
Publisert Sist oppdatert

Nesten halvparten av alle nordmenn synes det er vanskelig å forstå språket forsikrings-selskapene bruker. Det viser en undersøkelse, ifølge forsikrings-selskapet Tryg.

– Forsikrings-selskaper er kjent for å bruke liten skrift og vanskelige ord. Vi har mange juridiske dokumenter, med mye stivt språk som er vanskelig å forstå. Folk orket ikke å lese papirene. Slik kan kundene misforstå hva de har kjøpt. Derfor har vi gjort språket enklere og mer forståelig, sier Ingrid Holm Svendsen. Hun er kommunikasjons-sjef i Tryg.

Alle de ansatte i selskapet ble sendt på språk-kurs. Papirene de sender ut til kundene, ble lest gjennom. Men også ordene de ansatte bruker når de snakker med kundene, er endret.

– Vi har ansvar for at kundene forstår hva de er forsikret mot og ikke, sier Holm Svendsen. Derfor er mange ord byttet ut. «Villa» er blitt til «hus» og «auto» er nå «bil». «Varig medisinsk invalidisering» byttes ut med «varig skade på kroppen».

Også «sikkerhets-forsikring» har de sluttet å bruke.

– Nå heter det «krav til deg som kunde», sier Holm Svendsen.

Tryg kaller endringene for en «språkvask». Holm Svendsen sier at de tenkte spesielt på at mange har lese- og skrive- vansker. Et lettere språk kan også gjøre at selskapet når nye grupper de ønsker som kunder. – Vi har mange nye landsmenn i Norge, som kan ha problemer med noen ord og uttrykk. Et eksempel er ordet «premie». Du må kunne forsikrings-språket godt for å skjønne at det er noe som skal betales, og ikke noe du skal få, sier hun.

I august fortalte forsikrings- selskapet Gjensidige at de hadde kuttet antall sider de sender ut til kundene. De fjernet omtrent halvparten av ordene i forsikrings-bevisene og vilkårene som ble mest brukt. Vilkårene viser hva du er forsikret mot og hva du ikke er forsikret mot.
– Bransjen har egentlig drevet med for vanskelig og for mye språk i altfor lang tid, sa Helge Leiro Baastad til nettavisa aftenposten.no. Han er leder for Gjensidige.

Tidligere var det 4.500 ord i innbo-forsikringen til Tryg. Nå er det 2.000 ord.


Anna Senje i Språkrådet mener det er bra når informasjon blir tilgjengelig for alle.
– Alle er tjent med å bruke klart språk. Forsikring er noe alle trenger, og det er viktig at kundene forstår informasjonen fra forsikrings- selskapene. Men vi skal
aldri forenkle språket for forenklingens skyld. En språkvasket tekst må kvalitets- sikres av den som har skrevet teksten. Det må være helt sikkert at innholdet er riktig, sier Senje.